Īezõ,
Ku pimdõs daņtšõbõd serīņpȭzõd,
ja kūmartõbõd tōimkizt;
Ūoņdžõl, ku um puŗtõmõst jarā,
Ku Pǟvaļikki silāstõb
Leb sūoliz kīņḑõld plūor,
Īe pīlõm irgõks
ja jeng
- sūolit, magḑit,
Val jeng.
Amā um vȯnd,
Amā tulāb tāgiž,
Mēg līmõ, munt.
//
WIND
Everything cleaned with rain, blown away with gusts, still only old shadows dance along the skyline. On top of the lighthouse, where fire no longer gleams, rain feathers my face again.
In the Night, when lilacs dance in the dark and bird-cherries bow; in the Morning, when I must sail away, when the Sun starts to caress through a salty teardrop veil,
freeze for a moment and breathe in - salt, sweetness; Breath of Light.
Everything’s occured, everything will come back, we’ll linger, different.
//
VĒJŠ
Nomazgāts viss ar lietu,
Aizpūsts ar brāzmām,
Vēl tik vecas ēnas
Dejo pie debesmalas.
Bākas galā,
Kur vairs nedegs uguns,
Lietus atkal nopaijā seju.
Koki.
Lielie, skaistie koki
Redz katru dienu
Mūs, viņus, izbijušos
Neatnākušos,
Lokās, lokās.
Lakstīgalas pazūd,
Spāres aizlido.
Naktī,
Kad tumsā dejo ceriņkrūmi
un klanās ievas;
Rītā, kad projām jāburā,
Kad Saule glāstīt sāk
Caur sāļu asaru plīvuru,
Apstājies uz mirkli
un ieelpo -
sāļums, saldums;
Gaismas elpa.
Viss ir bijis,
Viss atgriezīsies,
Mēs būsim, citi.